From b09f8d9cb6aaafcd3880eaa5572d72a2bcd02f75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mihalin Date: Sat, 9 Apr 2022 07:15:27 +0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=D0=A1=D0=BB=D0=B0=D0=B2=D0=B0=20=D0=A3=D0=BA?= =?UTF-8?q?=D1=80=D0=B0=D1=97=D0=BD=D1=96=20(uk=20language=20support)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- Dockerfile | 1 + locales/uk/LC_MESSAGES/olgram.po | 652 +++++++++++++++++++++++++++++++ refresh_lang.sh | 2 +- 3 files changed, 654 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 locales/uk/LC_MESSAGES/olgram.po diff --git a/Dockerfile b/Dockerfile index a53cfc7..d81aa9e 100644 --- a/Dockerfile +++ b/Dockerfile @@ -19,6 +19,7 @@ RUN poetry install --no-interaction --no-ansi --no-dev COPY . /app RUN msgfmt locales/zh/LC_MESSAGES/olgram.po -o locales/zh/LC_MESSAGES/olgram.mo --use-fuzzy +RUN msgfmt locales/uk/LC_MESSAGES/olgram.po -o locales/uk/LC_MESSAGES/olgram.mo --use-fuzzy EXPOSE 80 diff --git a/locales/uk/LC_MESSAGES/olgram.po b/locales/uk/LC_MESSAGES/olgram.po new file mode 100644 index 0000000..ae68e70 --- /dev/null +++ b/locales/uk/LC_MESSAGES/olgram.po @@ -0,0 +1,652 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-09 06:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-09 07:11+0300\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Language: uk_UA\n" + +#: olgram/commands/bot_actions.py:21 +msgid "Бот удалён" +msgstr "Бот видалений" + +#: olgram/commands/bot_actions.py:37 olgram/commands/bot_actions.py:49 +msgid "Текст сброшен" +msgstr "Текст скинутий" + +#: olgram/commands/bot_actions.py:63 +msgid "Выбран личный чат" +msgstr "Вибраний особистий чат" + +#: olgram/commands/bot_actions.py:68 +msgid "Нельзя привязать бота к этому чату" +msgstr "Нельзя привязать бота к этому чату" + +#: olgram/commands/bot_actions.py:72 +msgid "Выбран чат {0}" +msgstr "Вибраний чат {0}" + +#: olgram/commands/bots.py:42 +msgid "" +"У вас уже слишком много ботов. Удалите какой-нибудь свой бот из Olgram(/" +"mybots -> (Выбрать бота) -> Удалить бот)" +msgstr "" +"У вас вже надто багато роботів. Видаліть якийсь свій бот з Olgram(/mybots -> " +"(Вибрати бота) -> Видалити бот)" + +#: olgram/commands/bots.py:46 +msgid "" +"\n" +" Чтобы подключить бот, вам нужно выполнить три действия:\n" +"\n" +" 1. Перейдите в бот @BotFather, нажмите START и отправьте команду /" +"newbot\n" +" 2. Введите название бота, а потом username бота.\n" +" 3. После создания бота перешлите ответное сообщение в этот бот или " +"скопируйте и пришлите token бота.\n" +"\n" +" Важно: не подключайте боты, которые используются в других сервисах " +"(Manybot, Chatfuel, Livegram и других).\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Щоб підключити бот, вам потрібно виконати три дії:\n" +"\n" +" 1. Перейдіть до бот @BotFather, натисніть START і надішліть команду /" +"newbot\n" +" 2. Введіть назву бота, а потім username бота.\n" +" 3. Після створення бота перешліть повідомлення у цей бот або скопіюйте " +"і надішліть token бота.\n" +"\n" +" Важливо: не підключайте роботи, які використовуються в інших сервісах " +"(Manybot, Chatfuel, Livegram та інших).\n" +" \n" +" " + +#: olgram/commands/bots.py:66 +msgid "" +"\n" +" Это не токен бота.\n" +"\n" +" Токен выглядит вот так: 123456789:AAAA-" +"abc123_AbcdEFghijKLMnopqrstu12\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Це не токен робота.\n" +"\n" +" Токен виглядає ось так: 123456789:AAAA-" +"abc123_AbcdEFghijKLMnopqrstu12\n" +" " + +#: olgram/commands/bots.py:73 +msgid "" +"\n" +" Не удалось запустить этого бота: неверный токен\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Не вдалося запустити цього бота: неправильний токен\n" +" " + +#: olgram/commands/bots.py:78 +msgid "" +"\n" +" Не удалось запустить этого бота: непредвиденная ошибка\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Не вдалося запустити цього бота: непередбачена помилка\n" +" " + +#: olgram/commands/bots.py:83 +msgid "" +"\n" +" Такой бот уже есть в базе данных\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Такий бот вже є у базі даних\n" +" " + +#: olgram/commands/bots.py:115 +msgid "Бот добавлен! Список ваших ботов: /mybots" +msgstr "Бот доданий! Список ваших роботів: /mybots" + +#: olgram/commands/info.py:21 olgram/commands/promo.py:23 +#: olgram/commands/promo.py:39 +msgid "Недостаточно прав" +msgstr "Недостатньо прав" + +#: olgram/commands/info.py:32 +msgid "Количество ботов: {0}\n" +msgstr "Кількість ботів: {0}\n" + +#: olgram/commands/info.py:33 +msgid "Количество пользователей (у конструктора): {0}\n" +msgstr "Кількість користувачів (у конструктора): {0}\n" + +#: olgram/commands/info.py:34 +msgid "Шаблонов ответов: {0}\n" +msgstr "Шаблонів відповідей: {0}\n" + +#: olgram/commands/info.py:35 +msgid "Входящих сообщений у всех ботов: {0}\n" +msgstr "Вхідних повідомлень у всіх роботів: {0}\n" + +#: olgram/commands/info.py:36 +msgid "Исходящих сообщений у всех ботов: {0}\n" +msgstr "Вихідних повідомлень у всіх роботів: {0}\n" + +#: olgram/commands/menu.py:31 +msgid "" +"\n" +" У вас нет добавленных ботов.\n" +"\n" +" Отправьте команду /addbot, чтобы добавить бот.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" У вас немає доданих роботів.\n" +"\n" +" Надішліть команду /addbot, щоб додати бот.\n" +" \n" +" " + +#: olgram/commands/menu.py:46 +msgid "Ваши боты" +msgstr "Ваші боти" + +#: olgram/commands/menu.py:67 +msgid "Личные сообщения" +msgstr "Особисті повідомлення" + +#: olgram/commands/menu.py:72 olgram/commands/menu.py:117 +#: olgram/commands/menu.py:143 olgram/commands/menu.py:174 +#: olgram/commands/menu.py:235 +msgid "<< Назад" +msgstr "<< Назад" + +#: olgram/commands/menu.py:78 +msgid "" +"\n" +" Этот бот не добавлен в чаты, поэтому все сообщения будут приходить " +"вам в бот.\n" +" Чтобы подключить чат — добавьте бот @{0} в чат, откройте это меню " +"ещё раз и выберите добавленный чат.\n" +" Если ваш бот состоял в групповом чате до того, как его добавили в " +"Olgram - удалите бота из чата и добавьте\n" +" снова.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Цей бот не доданий до чатів, тому всі повідомлення будуть приходити " +"вам у бот.\n" +" Щоб підключити чат — додайте бот @{0} до чату, відкрийте це меню ще " +"раз і виберіть доданий чат.\n" +" Якщо ваш бот перебував у груповому чаті до того, як його додали до " +"Olgram - видаліть бота з чату та додайте\n" +" знову.\n" +" \n" +" " + +#: olgram/commands/menu.py:85 +msgid "" +"\n" +" В этом разделе вы можете привязать бота @{0} к чату.\n" +" Выберите чат, куда бот будет пересылать сообщения.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" У цьому розділі ви можете прив'язати робота @{0} до чату.\n" +" Виберіть чат, куди бот пересилатиме повідомлення.\n" +" \n" +" " + +#: olgram/commands/menu.py:97 +msgid "Текст" +msgstr "Текст" + +#: olgram/commands/menu.py:102 +msgid "Чат" +msgstr "Чат" + +#: olgram/commands/menu.py:107 +msgid "Удалить бот" +msgstr "Видалити бот" + +#: olgram/commands/menu.py:112 +msgid "Статистика" +msgstr "Статистика" + +#: olgram/commands/menu.py:121 +msgid "Опции" +msgstr "Опції" + +#: olgram/commands/menu.py:126 +msgid "" +"\n" +" Управление ботом @{0}.\n" +"\n" +" Если у вас возникли вопросы по настройке бота, то посмотрите нашу " +"справку /help или напишите нам\n" +" @civsocit_feedback_bot\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Управління роботом @{0}.\n" +"\n" +" Якщо у вас виникли питання з налаштування бота, подивіться нашу довідку /" +"help або напишіть нам\n" +" @civsocit_feedback_bot\n" +" " + +#: olgram/commands/menu.py:138 +msgid "Да, удалить бот" +msgstr "Так, видалити бот" + +#: olgram/commands/menu.py:147 +msgid "" +"\n" +" Вы уверены, что хотите удалить бота @{0}?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ви впевнені, що хочете видалити бота @{0}?\n" +" " + +#: olgram/commands/menu.py:156 +msgid "Потоки сообщений" +msgstr "Потоки повідомлень" + +#: olgram/commands/menu.py:161 +msgid "Данные пользователя" +msgstr "Дані користувача" + +#: olgram/commands/menu.py:168 +msgid "Olgram подпись" +msgstr "Olgram підпис" + +#: olgram/commands/menu.py:179 olgram/commands/menu.py:180 +msgid "включены" +msgstr "включені" + +#: olgram/commands/menu.py:179 olgram/commands/menu.py:180 +msgid "выключены" +msgstr "вимкнені" + +#: olgram/commands/menu.py:181 +msgid "" +"\n" +" Потоки сообщений: {0}\n" +" Данные пользователя: {1}\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Потоки повідомлень: {0}\n" +" Дані користувача: {1}\n" +" " + +#: olgram/commands/menu.py:187 +msgid "включена" +msgstr "включена" + +#: olgram/commands/menu.py:187 +msgid "выключена" +msgstr "выключена" + +#: olgram/commands/menu.py:188 +msgid "Olgram подпись: {0}" +msgstr "Olgram підпис: {0}" + +#: olgram/commands/menu.py:198 olgram/commands/menu.py:260 +#: olgram/commands/menu.py:302 +msgid "<< Завершить редактирование" +msgstr "<< Завершити редагування" + +#: olgram/commands/menu.py:202 +msgid "Автоответчик" +msgstr "Автовідповідач" + +#: olgram/commands/menu.py:207 olgram/commands/menu.py:274 +msgid "Сбросить текст" +msgstr "Скинути текст" + +#: olgram/commands/menu.py:212 +msgid "" +"\n" +" Сейчас вы редактируете текст, который отправляется после того, как " +"пользователь отправит вашему боту @{0}\n" +" команду /start\n" +"\n" +" Текущий текст:\n" +"
\n"
+"    {1}\n"
+"    
\n" +" Отправьте сообщение, чтобы изменить текст.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Зараз ви редагуєте текст, який надсилається після того, як користувач " +"надішле вашому боту @{0}\n" +" команду /start\n" +"\n" +" Поточний текст:\n" +"
\n"
+"    {1}\n"
+"    
\n" +" Надішліть повідомлення, щоб змінити текст.\n" +" \n" +" " + +#: olgram/commands/menu.py:239 +msgid "" +"\n" +" Статистика по боту @{0}\n" +"\n" +" Входящих сообщений: {1}\n" +" Ответных сообщений: {2}\n" +" Шаблоны ответов: {3}\n" +" Забанено пользователей: {4}\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Статистика з роботи @{0}\n" +"\n" +" Вхідних повідомлень: {1}\n" +" Повідомлень у відповідь: {2}\n" +" Шаблони відповідей: {3}\n" +" Забанено користувачів: {4}\n" +" " + +#: olgram/commands/menu.py:264 +msgid "Предыдущий текст" +msgstr "Попередній текст" + +#: olgram/commands/menu.py:269 +msgid "Шаблоны ответов..." +msgstr "Шаблони відповідей..." + +#: olgram/commands/menu.py:279 +msgid "" +"\n" +" Сейчас вы редактируете текст автоответчика. Это сообщение отправляется в " +"ответ на все входящие сообщения @{0} автоматически. По умолчанию оно " +"отключено.\n" +"\n" +" Текущий текст:\n" +"
\n"
+"    {1}\n"
+"    
\n" +" Отправьте сообщение, чтобы изменить текст.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Зараз ви редагуєте текст автовідповідача. Це повідомлення надсилається у " +"відповідь на всі вхідні повідомлення @{0} автоматично. За замовчуванням його " +"вимкнено.\n" +"\n" +" Поточний текст:\n" +"
\n"
+"    {1}\n"
+"    
\n" +" Надішліть повідомлення, щоб змінити текст.\n" +" " + +#: olgram/commands/menu.py:289 +msgid "(отключено)" +msgstr "(відключено)" + +#: olgram/commands/menu.py:306 +msgid "" +"\n" +" Сейчас вы редактируете шаблоны ответов для @{0}. Текущие шаблоны:\n" +"\n" +"
\n"
+"    {1}\n"
+"    
\n" +" Отправьте какую-нибудь фразу (например: \"Ваш заказ готов, ожидайте!\"), " +"чтобы добавить её в шаблон.\n" +" Чтобы удалить шаблон из списка, отправьте его номер в списке (например, " +"4)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Зараз ви редагуєте шаблони для @{0}. Поточні шаблони:\n" +"\n" +"
\n"
+"    {1}\n"
+"    
\n" +" Надішліть якусь фразу (наприклад: \"Ваше замовлення готове, чекайте!\"), " +"щоб додати її до шаблону.\n" +" Щоб видалити шаблон зі списку, відправте його у списку (наприклад, 4)\n" +" \n" +" " + +#: olgram/commands/menu.py:325 +msgid "(нет шаблонов)" +msgstr "(Немає шаблонів)" + +#: olgram/commands/menu.py:364 +msgid "У вас нет шаблонов, чтобы их удалять" +msgstr "У вас немає шаблонів, щоб їх видаляти" + +#: olgram/commands/menu.py:366 +msgid "Неправильное число. Чтобы удалить шаблон, введите число от 0 до {0}" +msgstr "Неправильне число. Щоб видалити шаблон, введіть число від 0 до {0}" + +#: olgram/commands/menu.py:374 +msgid "У вашего бота уже слишком много шаблонов" +msgstr "У вашого бота вже дуже багато шаблонів" + +#: olgram/commands/menu.py:378 +msgid "Такой текст уже есть в списке шаблонов" +msgstr "Такий текст вже є у списку шаблонів" + +#: olgram/commands/menu.py:396 +msgid "У вас нет прав на этого бота" +msgstr "У вас немає прав на цього бота" + +#: olgram/commands/promo.py:27 +msgid "" +"Новый промокод\n" +"```{0}```" +msgstr "" +"Новий промокод\n" +"```{0}```" + +#: olgram/commands/promo.py:46 +msgid "Неправильный токен" +msgstr "Неправильний токен" + +#: olgram/commands/promo.py:49 +msgid "Такого кода не существует" +msgstr "Такого коду не існує" + +#: olgram/commands/promo.py:53 +msgid "Промокод отозван" +msgstr "Промокод відкликаний" + +#: olgram/commands/promo.py:64 +msgid "" +"Укажите аргумент: промокод. Например:
/set_promo my-promo-code
" +msgstr "" +"Зазначте аргумент: промокод. Наприклад:
/set_promo my-promo-code
" + +#: olgram/commands/promo.py:72 olgram/commands/promo.py:76 +msgid "Промокод не найден" +msgstr "Промокод не знайдено" + +#: olgram/commands/promo.py:79 +msgid "Промокод уже использован" +msgstr "Промокод уже використаний" + +#: olgram/commands/promo.py:85 +msgid "Промокод активирован! Спасибо 🙌" +msgstr "Промокод активовано! Дякую 🙌" + +#: olgram/commands/start.py:23 +msgid "" +"\n" +" Olgram Bot — это конструктор ботов обратной связи в Telegram. Подробнее " +"читайте здесь.\n" +"\n" +" Используйте эти команды, чтобы управлять этим ботом:\n" +"\n" +" /addbot - добавить бот\n" +" /mybots - управление ботами\n" +"\n" +" /help - помощь\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Olgram Bot - це конструктор роботів зворотного зв'язку в Telegram. " +"Докладніше читайте тут.\n" +"\n" +" Використовуйте ці команди, щоб керувати цим ботом:\n" +"\n" +" /addbot - додати бот\n" +" /mybots - керування ботами\n" +"\n" +" /help - допомога\n" +" \n" +" " + +#: olgram/commands/start.py:42 +msgid "" +"\n" +" Читайте инструкции на нашем сайте https://olgram.readthedocs.io\n" +" Техническая поддержка: @civsocit_feedback_bot\n" +" Версия {0}\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Читайте інструкції на нашому сайті https://olgram.readthedocs.io\n" +" Технічна підтримка: @civsocit_feedback_bot\n" +" Версія {0}\n" +" \n" +" " + +#: olgram/models/models.py:30 +msgid "" +"\n" +" Здравствуйте!\n" +" Напишите ваш вопрос и мы ответим вам в ближайшее время.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Доброго дня!\n" +" Напишіть ваше запитання, і ми відповімо вам найближчим часом.\n" +" \n" +" " + +#: olgram/utils/permissions.py:40 +msgid "Владелец бота ограничил доступ к этому функционалу 😞" +msgstr "Власник бота обмежив доступ до цього функціоналу 😞" + +#: olgram/utils/permissions.py:52 +msgid "Владелец бота ограничил доступ к этому функционалу😞" +msgstr "Власник бота обмежив доступ до цього функціоналу 😞" + +#: server/custom.py:40 +msgid "" +"Политика конфиденциальности\n" +"\n" +"Этот бот не хранит ваши сообщения, имя пользователя и @username. При " +"отправке сообщения (кроме команд /start и /security_policy) ваш " +"идентификатор пользователя записывается в кеш на некоторое время и потом " +"удаляется из кеша. Этот идентификатор используется только для общения с " +"оператором; боты Olgram не делают массовых рассылок.\n" +"\n" +msgstr "" +"Політика конфіденційності\n" +"\n" +"Цей бот не зберігає ваші повідомлення, ім'я користувача та @username. При " +"надсиланні повідомлення (крім команд /start та /security_policy) ваш " +"ідентифікатор користувача записується в кеш на деякий час і потім " +"видаляється з кеша. Цей ідентифікатор використовується лише для спілкування " +"з оператором; боти Olgram не роблять масових розсилок.\n" +"\n" + +#: server/custom.py:46 +msgid "" +"При отправке сообщения (кроме команд /start и /security_policy) оператор " +"видит ваши имя пользователя, @username и идентификатор пользователя в " +"силу настроек, которые оператор указал при создании бота." +msgstr "" +"При надсиланні повідомлення (крім команд /start та /security_policy) " +"оператор бачить ваше ім'я користувача, @username та ідентифікатор " +"користувача через налаштування, які оператор вказав при створенні бота." + +#: server/custom.py:50 +msgid "" +"В зависимости от ваших настроек конфиденциальности Telegram, оператор может " +"видеть ваш username, имя пользователя и другую информацию." +msgstr "" +"Залежно від ваших налаштувань конфіденційності Telegram оператор може бачити " +"ваш username, ім'я користувача та іншу інформацію." + +#: server/custom.py:61 +msgid "Сообщение от пользователя " +msgstr "Допис від користувача " + +#: server/custom.py:88 +msgid "Вы заблокированы в этом боте" +msgstr "Ви заблоковані у цьому боті" + +#: server/custom.py:132 +msgid "" +"Невозможно переслать сообщение: автор не найден (сообщение слишком " +"старое?)" +msgstr "" +"Неможливо надіслати повідомлення: автора не знайдено (повідомлення " +"занадто старе?)" + +#: server/custom.py:140 +msgid "Пользователь заблокирован" +msgstr "Користувач заблоковано" + +#: server/custom.py:145 +msgid "Пользователь не был забанен" +msgstr "Користувач не був забанений" + +#: server/custom.py:148 +msgid "Пользователь разбанен" +msgstr "Користувач розбанений" + +#: server/custom.py:153 +msgid "Невозможно переслать сообщение (автор заблокировал бота?)" +msgstr "Неможливо надіслати повідомлення (автор заблокував робота?)" + +#: server/server.py:41 +msgid "(Пере)запустить бота" +msgstr "(Пере) запустити бота" + +#: server/server.py:42 +msgid "Политика конфиденциальности" +msgstr "Політика конфіденційності" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Этот бот создан с помощью @OlgramBot" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Цей бот створено за допомогою @OlgramBot" diff --git a/refresh_lang.sh b/refresh_lang.sh index 13ced9b..2eef09c 100644 --- a/refresh_lang.sh +++ b/refresh_lang.sh @@ -1 +1 @@ -/usr/lib/python3.10/Tools/i18n/pygettext.py -d chinese -o locales/zh/LC_MESSAGES/olgram.pot olgram/ server/ +/usr/lib/python3.10/Tools/i18n/pygettext.py -d chinese -o locales/olgram.pot olgram/ server/