# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 18:14+0300\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: en_US\n" #: olgram/commands/bot_actions.py:21 msgid "Бот удалён" msgstr "Bot removed" #: olgram/commands/bot_actions.py:37 olgram/commands/bot_actions.py:49 msgid "Текст сброшен" msgstr "" #: olgram/commands/bot_actions.py:63 msgid "Выбран личный чат" msgstr "Personal chat selected" #: olgram/commands/bot_actions.py:68 msgid "Нельзя привязать бота к этому чату" msgstr "You can't bind a bot to this chat room" #: olgram/commands/bot_actions.py:72 msgid "Выбран чат {0}" msgstr "Selected chat {0}" #: olgram/commands/bots.py:42 msgid "" "У вас уже слишком много ботов. Удалите какой-нибудь свой бот из Olgram(/" "mybots -> (Выбрать бота) -> Удалить бот)" msgstr "" "You already have too many bots. Remove any of your bots from Olgram(/mybots -" "> (Select bot) -> Remove bot)" #: olgram/commands/bots.py:46 msgid "" "\n" " Чтобы подключить бот, вам нужно выполнить три действия:\n" "\n" " 1. Перейдите в бот @BotFather, нажмите START и отправьте команду /" "newbot\n" " 2. Введите название бота, а потом username бота.\n" " 3. После создания бота перешлите ответное сообщение в этот бот или " "скопируйте и пришлите token бота.\n" "\n" " Важно: не подключайте боты, которые используются в других сервисах " "(Manybot, Chatfuel, Livegram и других).\n" " " msgstr "" "\n" " To connect the bot, you need to follow three steps:\n" "\n" " 1. Go to bot @BotFather, press START and send command /newbot\n" " 2. Enter the bot's name and then the bot's username.\n" " 3. Once the bot is created, forward a reply message to this bot or copy " "and send the bot's token.\n" "\n" " Important: do not connect bots that are used in other services (Manybot, " "Chatfuel, Livegram and others).\n" " " #: olgram/commands/bots.py:66 msgid "" "\n" " Это не токен бота.\n" "\n" " Токен выглядит вот так: 123456789:AAAA-" "abc123_AbcdEFghijKLMnopqrstu12\n" " " msgstr "" "\n" " This is not a bot token.\n" "\n" " The token looks like this: 123456789:AAAA-" "abc123_AbcdEFghijKLMnopqrstu12\n" " " #: olgram/commands/bots.py:73 msgid "" "\n" " Не удалось запустить этого бота: неверный токен\n" " " msgstr "" "\n" " Failed to start this bot: Wrong token\n" " " #: olgram/commands/bots.py:78 msgid "" "\n" " Не удалось запустить этого бота: непредвиденная ошибка\n" " " msgstr "" "\n" " Failed to start this bot: unexpected error\n" " " #: olgram/commands/bots.py:83 msgid "" "\n" " Такой бот уже есть в базе данных\n" " " msgstr "" "\n" " Such a bot is already in the database\n" " " #: olgram/commands/bots.py:115 msgid "Бот добавлен! Список ваших ботов: /mybots" msgstr "Bot added! List of your bots: /mybots" #: olgram/commands/info.py:21 olgram/commands/promo.py:23 #: olgram/commands/promo.py:39 msgid "Недостаточно прав" msgstr "Not enough permissions" #: olgram/commands/info.py:32 msgid "Количество ботов: {0}\n" msgstr "Number of bots: {0}\n" #: olgram/commands/info.py:33 msgid "Количество пользователей (у конструктора): {0}\n" msgstr "Number of users (at the constructor): {0}\n" #: olgram/commands/info.py:34 msgid "Шаблонов ответов: {0}\n" msgstr "Answer templates: {0}\n" #: olgram/commands/info.py:35 msgid "Входящих сообщений у всех ботов: {0}\n" msgstr "Incoming messages from all bots: {0}\n" #: olgram/commands/info.py:36 msgid "Исходящих сообщений у всех ботов: {0}\n" msgstr "All bots have outgoing messages: {0}\n" #: olgram/commands/menu.py:31 msgid "" "\n" " У вас нет добавленных ботов.\n" "\n" " Отправьте команду /addbot, чтобы добавить бот.\n" " " msgstr "" "\n" " You do not have any bots added.\n" "\n" " Send the command /addbot to add a bot.\n" " " #: olgram/commands/menu.py:46 msgid "Ваши боты" msgstr "Your bots" #: olgram/commands/menu.py:67 msgid "Личные сообщения" msgstr "Личные сообщения" #: olgram/commands/menu.py:72 olgram/commands/menu.py:117 #: olgram/commands/menu.py:143 olgram/commands/menu.py:174 #: olgram/commands/menu.py:235 msgid "<< Назад" msgstr "<< Back" #: olgram/commands/menu.py:78 msgid "" "\n" " Этот бот не добавлен в чаты, поэтому все сообщения будут приходить " "вам в бот.\n" " Чтобы подключить чат — добавьте бот @{0} в чат, откройте это меню " "ещё раз и выберите добавленный чат.\n" " Если ваш бот состоял в групповом чате до того, как его добавили в " "Olgram - удалите бота из чата и добавьте\n" " снова.\n" " " msgstr "" "\n" " This bot is not added to the chats, so all messages will come to you " "in the bot.\n" " To add a chat - add the bot @{0} to the chat, open this menu again " "and select the added chat.\n" " If your bot was in a group chat before you added it to Olgram - " "remove the bot from the chat and add\n" " again.\n" " " #: olgram/commands/menu.py:85 msgid "" "\n" " В этом разделе вы можете привязать бота @{0} к чату.\n" " Выберите чат, куда бот будет пересылать сообщения.\n" " " msgstr "" "\n" " In this section you can bind the @{0} bot to a chat room.\n" " Select the chat room where the bot will forward messages.\n" " " #: olgram/commands/menu.py:97 msgid "Текст" msgstr "Text" #: olgram/commands/menu.py:102 msgid "Чат" msgstr "Chat" #: olgram/commands/menu.py:107 msgid "Удалить бот" msgstr "Delete bot" #: olgram/commands/menu.py:112 msgid "Статистика" msgstr "Statistics" #: olgram/commands/menu.py:121 msgid "Опции" msgstr "Options" #: olgram/commands/menu.py:126 msgid "" "\n" " Управление ботом @{0}.\n" "\n" " Если у вас возникли вопросы по настройке бота, то посмотрите нашу " "справку /help или напишите нам\n" " @civsocit_feedback_bot\n" " " msgstr "" "\n" " Bot management @{0}.\n" "\n" " If you have any questions about configuring the bot, see our help /help " "or email us\n" " @civsocit_feedback_bot\n" " " #: olgram/commands/menu.py:138 msgid "Да, удалить бот" msgstr "Yes, delete the bot" #: olgram/commands/menu.py:147 msgid "" "\n" " Вы уверены, что хотите удалить бота @{0}?\n" " " msgstr "" "\n" " Are you sure you want to delete the bot @{0}?\n" " " #: olgram/commands/menu.py:156 msgid "Потоки сообщений" msgstr "Message threads" #: olgram/commands/menu.py:161 msgid "Данные пользователя" msgstr "User data" #: olgram/commands/menu.py:168 msgid "Olgram подпись" msgstr "Olgram signature" #: olgram/commands/menu.py:179 olgram/commands/menu.py:180 msgid "включены" msgstr "enabled" #: olgram/commands/menu.py:179 olgram/commands/menu.py:180 msgid "выключены" msgstr "disabled" #: olgram/commands/menu.py:181 msgid "" "\n" " Потоки сообщений: {0}\n" " Данные пользователя: {1}\n" " " msgstr "" "\n" " Потоки сообщений: {0}\n" " Данные пользователя: {1}\n" " " #: olgram/commands/menu.py:187 msgid "включена" msgstr "enabled" #: olgram/commands/menu.py:187 msgid "выключена" msgstr "disabled" #: olgram/commands/menu.py:188 msgid "Olgram подпись: {0}" msgstr "Olgram signature: {0}" #: olgram/commands/menu.py:198 olgram/commands/menu.py:260 #: olgram/commands/menu.py:302 msgid "<< Завершить редактирование" msgstr "<< Finish editing" #: olgram/commands/menu.py:202 msgid "Автоответчик" msgstr "Autoresponder" #: olgram/commands/menu.py:207 olgram/commands/menu.py:274 msgid "Сбросить текст" msgstr "Reset text" #: olgram/commands/menu.py:212 msgid "" "\n" " Сейчас вы редактируете текст, который отправляется после того, как " "пользователь отправит вашему боту @{0}\n" " команду /start\n" "\n" " Текущий текст:\n" "
\n"
"    {1}\n"
"    
\n" " Отправьте сообщение, чтобы изменить текст.\n" " " msgstr "" "\n" " You are now editing the text that is sent after the user sends your bot " "@{0}\n" " /start command.\n" "\n" " Current text:\n" "
\n"
"    {1}\n"
"    
\n" " Send a message to change the text.\n" " " #: olgram/commands/menu.py:239 msgid "" "\n" " Статистика по боту @{0}\n" "\n" " Входящих сообщений: {1}\n" " Ответных сообщений: {2}\n" " Шаблоны ответов: {3}\n" " Забанено пользователей: {4}\n" " " msgstr "" "\n" " Statistics @{0}\n" "\n" " Income messages: {1}\n" " Response messages: {2}\n" " Tempaltes: {3}\n" " Banned users: {4}\n" " " #: olgram/commands/menu.py:264 msgid "Предыдущий текст" msgstr "Previous text" #: olgram/commands/menu.py:269 msgid "Шаблоны ответов..." msgstr "Answer templates..." #: olgram/commands/menu.py:279 msgid "" "\n" " Сейчас вы редактируете текст автоответчика. Это сообщение отправляется в " "ответ на все входящие сообщения @{0} автоматически. По умолчанию оно " "отключено.\n" "\n" " Текущий текст:\n" "
\n"
"    {1}\n"
"    
\n" " Отправьте сообщение, чтобы изменить текст.\n" " " msgstr "" "\n" " You are now editing the autoresponder text. This message is sent in " "response to all incoming @{0} messages automatically. It is disabled by " "default.\n" "\n" " Current text:\n" "
\n"
"    {1}\n"
"    
\n" " Send a message to change the text.\n" " " #: olgram/commands/menu.py:289 msgid "(отключено)" msgstr "(disabled)" #: olgram/commands/menu.py:306 msgid "" "\n" " Сейчас вы редактируете шаблоны ответов для @{0}. Текущие шаблоны:\n" "\n" "
\n"
"    {1}\n"
"    
\n" " Отправьте какую-нибудь фразу (например: \"Ваш заказ готов, ожидайте!\"), " "чтобы добавить её в шаблон.\n" " Чтобы удалить шаблон из списка, отправьте его номер в списке (например, " "4)\n" " " msgstr "" "\n" " You are currently editing the answer templates for @{0}. Current " "templates:\n" "\n" "
\n"
"    {1}\n"
"    
.\n" " Send some phrase (e.g., \"Your order is ready, wait!\") to add to the " "template.\n" " To remove a template from the list, send its number in the list (for " "example, 4) " #: olgram/commands/menu.py:325 msgid "(нет шаблонов)" msgstr "(no templates)" #: olgram/commands/menu.py:364 msgid "У вас нет шаблонов, чтобы их удалять" msgstr "You don't have templates to delete them" #: olgram/commands/menu.py:366 msgid "Неправильное число. Чтобы удалить шаблон, введите число от 0 до {0}" msgstr "To delete a template, enter a number between 0 and {0}" #: olgram/commands/menu.py:374 msgid "У вашего бота уже слишком много шаблонов" msgstr "Your bot already has too many templates" #: olgram/commands/menu.py:378 msgid "Такой текст уже есть в списке шаблонов" msgstr "This text is already in the list of templates" #: olgram/commands/menu.py:396 msgid "У вас нет прав на этого бота" msgstr "You have no permissions to this bot" #: olgram/commands/promo.py:27 msgid "" "Новый промокод\n" "```{0}```" msgstr "" "New promo code\n" "```{0}```" #: olgram/commands/promo.py:46 msgid "Неправильный токен" msgstr "Incorrect token" #: olgram/commands/promo.py:49 msgid "Такого кода не существует" msgstr "There is no such code" #: olgram/commands/promo.py:53 msgid "Промокод отозван" msgstr "Promotion code withdrawn" #: olgram/commands/promo.py:64 msgid "" "Укажите аргумент: промокод. Например:
/set_promo my-promo-code
" msgstr "" "Specify the argument: promo code. For example:
/set_promo my-promo-"
"code
" #: olgram/commands/promo.py:72 olgram/commands/promo.py:76 msgid "Промокод не найден" msgstr "Promo code not found" #: olgram/commands/promo.py:79 msgid "Промокод уже использован" msgstr "Promo code has already been used" #: olgram/commands/promo.py:85 msgid "Промокод активирован! Спасибо 🙌" msgstr "Promo code activated! Thank you 🙌" #: olgram/commands/start.py:25 msgid "" "\n" " Olgram Bot — это конструктор ботов обратной связи в Telegram. Подробнее " "читайте здесь.\n" "\n" " Используйте эти команды, чтобы управлять этим ботом:\n" "\n" " /addbot - добавить бот\n" " /mybots - управление ботами\n" "\n" " /help - помощь\n" " " msgstr "" "\n" " Olgram Bot — это конструктор ботов обратной связи в Telegram. Подробнее " "читайте здесь.\n" "\n" " Используйте эти команды, чтобы управлять этим ботом:\n" "\n" " /addbot - добавить бот\n" " /mybots - управление ботами\n" "\n" " /help - помощь\n" " " #: olgram/commands/start.py:44 msgid "" "\n" " Читайте инструкции на нашем сайте https://olgram.readthedocs.io\n" " Техническая поддержка: @civsocit_feedback_bot\n" " Версия {0}\n" " " msgstr "" "\n" " Read the instructions on our website at https://olgram.readthedocs.io\n" " Technical support: @civsocit_feedback_bot\n" " Version {0}\n" " " #: olgram/models/models.py:30 msgid "" "\n" " Здравствуйте!\n" " Напишите ваш вопрос и мы ответим вам в ближайшее время.\n" " " msgstr "" "\n" " Hello!\n" " Write your question and we will answer you shortly.\n" " " #: olgram/utils/permissions.py:40 msgid "Владелец бота ограничил доступ к этому функционалу 😞" msgstr "The bot owner has restricted access to this functionality 😞" #: olgram/utils/permissions.py:52 msgid "Владелец бота ограничил доступ к этому функционалу😞" msgstr "The owner of the bot has restricted access to this function😞" #: server/custom.py:47 msgid "" "Политика конфиденциальности\n" "\n" "Этот бот не хранит ваши сообщения, имя пользователя и @username. При " "отправке сообщения (кроме команд /start и /security_policy) ваш " "идентификатор пользователя записывается в кеш на некоторое время и потом " "удаляется из кеша. Этот идентификатор используется только для общения с " "оператором; боты Olgram не делают массовых рассылок.\n" "\n" msgstr "" "Privacy Policy.\n" "\n" "This bot does not store your messages, username and @username. When you send " "a message (except for /start and /security_policy), your username is cached " "for a while and then deleted from the cache. This ID is only used for " "communicating with the operator; Olgram bots do not do mass mailings.\n" "\n" #: server/custom.py:53 msgid "" "При отправке сообщения (кроме команд /start и /security_policy) оператор " "видит ваши имя пользователя, @username и идентификатор пользователя в " "силу настроек, которые оператор указал при создании бота." msgstr "" "When sending a message (except /start and /security_policy), the operator " "sees your username, @username and user ID by virtue of the settings " "that the operator specified when creating the bot." #: server/custom.py:57 msgid "" "В зависимости от ваших настроек конфиденциальности Telegram, оператор может " "видеть ваш username, имя пользователя и другую информацию." msgstr "" "Depending on your Telegram privacy settings, the operator may see your " "username, username and other information." #: server/custom.py:68 msgid "Сообщение от пользователя " msgstr "Message from the user " #: server/custom.py:96 msgid "Вы заблокированы в этом боте" msgstr "You are blocked in this bot" #: server/custom.py:142 msgid "" "Невозможно переслать сообщение: автор не найден (сообщение слишком " "старое?)" msgstr "" "Cannot forward this message: author not found (message too old?)" #: server/custom.py:150 msgid "Пользователь заблокирован" msgstr "User is blocked" #: server/custom.py:155 msgid "Пользователь не был забанен" msgstr "The user was not banned" #: server/custom.py:158 msgid "Пользователь разбанен" msgstr "A user has been unlocked" #: server/custom.py:163 msgid "Невозможно переслать сообщение (автор заблокировал бота?)" msgstr "Cannot forward the message (has the author blocked the bot?)" #: server/server.py:41 msgid "(Пере)запустить бота" msgstr "(Re)launch the bot" #: server/server.py:42 msgid "Политика конфиденциальности" msgstr "Privacy Policy"