olgram/locales/en/LC_MESSAGES/olgram.po
2022-09-02 05:12:53 +04:00

722 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 05:02+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 05:07+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: olgram/commands/admin.py:21 olgram/commands/info.py:21
#: olgram/commands/promo.py:23 olgram/commands/promo.py:39
msgid "Недостаточно прав"
msgstr "Not enough permissions"
#: olgram/commands/admin.py:27
msgid "Нужно указать имя бота"
msgstr "You need to specify the bot's name"
#: olgram/commands/admin.py:33
msgid "Такого бота нет в системе"
msgstr "There is no such bot"
#: olgram/commands/admin.py:39 olgram/commands/admin.py:53
msgid "Пропустить"
msgstr "Skip"
#: olgram/commands/admin.py:42
msgid ""
"Введите текст, который будет отправлен владельцу бота {0}. Напишите "
"'Пропустить' чтобы отменить"
msgstr ""
"Enter the text that will be sent to the owner of the bot {0}. Write 'Skip' "
"to cancel"
#: olgram/commands/admin.py:50
msgid "Поддерживается только текст"
msgstr "Only text is supported"
#: olgram/commands/admin.py:55 olgram/commands/admin.py:71
msgid "Отменено"
msgstr "Cancelled"
#: olgram/commands/admin.py:61 olgram/commands/admin.py:69
msgid "Отправить"
msgstr "Send"
#: olgram/commands/admin.py:62
msgid "Отменить"
msgstr "Cancel"
#: olgram/commands/admin.py:81
msgid "Отправлено"
msgstr "Sent"
#: olgram/commands/bot_actions.py:22
msgid "Бот удалён"
msgstr "Bot removed"
#: olgram/commands/bot_actions.py:38 olgram/commands/bot_actions.py:50
msgid "Текст сброшен"
msgstr "Text is reset"
#: olgram/commands/bot_actions.py:64
msgid "Выбран личный чат"
msgstr "Personal chat selected"
#: olgram/commands/bot_actions.py:77
msgid "Бот вышел из чатов"
msgstr "Bot leaved chats"
#: olgram/commands/bot_actions.py:83
msgid "Нельзя привязать бота к этому чату"
msgstr "You can't bind a bot to this chat room"
#: olgram/commands/bot_actions.py:87
msgid "Выбран чат {0}"
msgstr "Selected chat {0}"
#: olgram/commands/bots.py:46
msgid ""
"У вас уже слишком много ботов. Удалите какой-нибудь свой бот из Olgram(/"
"mybots -> (Выбрать бота) -> Удалить бот)"
msgstr ""
"You already have too many bots. Remove any of your bots from Olgram(/mybots -"
"> (Select bot) -> Remove bot)"
#: olgram/commands/bots.py:50
msgid ""
"\n"
" Чтобы подключить бот, вам нужно выполнить три действия:\n"
"\n"
" 1. Перейдите в бот @BotFather, нажмите START и отправьте команду /"
"newbot\n"
" 2. Введите название бота, а потом username бота.\n"
" 3. После создания бота перешлите ответное сообщение в этот бот или "
"скопируйте и пришлите token бота.\n"
"\n"
" Важно: не подключайте боты, которые используются в других сервисах "
"(Manybot, Chatfuel, Livegram и других).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" To connect the bot, you need to follow three steps:\n"
"\n"
" 1. Go to bot @BotFather, press START and send command /newbot\n"
" 2. Enter the bot's name and then the bot's username.\n"
" 3. Once the bot is created, forward a reply message to this bot or copy "
"and send the bot's token.\n"
"\n"
" Important: do not connect bots that are used in other services (Manybot, "
"Chatfuel, Livegram and others).\n"
" "
#: olgram/commands/bots.py:70
msgid ""
"\n"
" Это не токен бота.\n"
"\n"
" Токен выглядит вот так: 123456789:AAAA-"
"abc123_AbcdEFghijKLMnopqrstu12\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" This is not a bot token.\n"
"\n"
" The token looks like this: 123456789:AAAA-"
"abc123_AbcdEFghijKLMnopqrstu12\n"
" "
#: olgram/commands/bots.py:77
msgid ""
"\n"
" Не удалось запустить этого бота: неверный токен\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Failed to start this bot: Wrong token\n"
" "
#: olgram/commands/bots.py:82
msgid ""
"\n"
" Не удалось запустить этого бота: непредвиденная ошибка\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Failed to start this bot: unexpected error\n"
" "
#: olgram/commands/bots.py:87
msgid ""
"\n"
" Такой бот уже есть в базе данных\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Such a bot is already in the database\n"
" "
#: olgram/commands/bots.py:122
msgid "Бот добавлен! Список ваших ботов: /mybots"
msgstr "Bot added! List of your bots: /mybots"
#: olgram/commands/info.py:34
msgid "Количество ботов: {0}\n"
msgstr "Number of bots: {0}\n"
#: olgram/commands/info.py:35
msgid "Количество пользователей (у конструктора): {0}\n"
msgstr "Number of users (at the constructor): {0}\n"
#: olgram/commands/info.py:36
msgid "Шаблонов ответов: {0}\n"
msgstr "Answer templates: {0}\n"
#: olgram/commands/info.py:37
msgid "Входящих сообщений у всех ботов: {0}\n"
msgstr "Incoming messages from all bots: {0}\n"
#: olgram/commands/info.py:38
msgid "Исходящих сообщений у всех ботов: {0}\n"
msgstr "All bots have outgoing messages: {0}\n"
#: olgram/commands/info.py:39
msgid "Промо-кодов выдано: {0}\n"
msgstr "Promo codes issued: {0}\n"
#: olgram/commands/menu.py:31
msgid ""
"\n"
" У вас нет добавленных ботов.\n"
"\n"
" Отправьте команду /addbot, чтобы добавить бот.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" You do not have any bots added.\n"
"\n"
" Send the command /addbot to add a bot.\n"
" "
#: olgram/commands/menu.py:46
msgid "Ваши боты"
msgstr "Your bots"
#: olgram/commands/menu.py:67
msgid "Личные сообщения"
msgstr "Personal messages"
#: olgram/commands/menu.py:72
msgid "❗️ Выйти из всех чатов"
msgstr "❗️ Leave all chats"
#: olgram/commands/menu.py:77 olgram/commands/menu.py:122
#: olgram/commands/menu.py:148 olgram/commands/menu.py:184
#: olgram/commands/menu.py:247
msgid "<< Назад"
msgstr "<< Back"
#: olgram/commands/menu.py:83
msgid ""
"\n"
" Этот бот не добавлен в чаты, поэтому все сообщения будут приходить "
"вам в бот.\n"
" Чтобы подключить чат — добавьте бот @{0} в чат, откройте это меню "
"ещё раз и выберите добавленный чат.\n"
" Если ваш бот состоял в групповом чате до того, как его добавили в "
"Olgram - удалите бота из чата и добавьте\n"
" снова.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" This bot is not added to the chats, so all messages will come to you "
"in the bot.\n"
" To add a chat - add the bot @{0} to the chat, open this menu again "
"and select the added chat.\n"
" If your bot was in a group chat before you added it to Olgram - "
"remove the bot from the chat and add\n"
" again.\n"
" "
#: olgram/commands/menu.py:90
msgid ""
"\n"
" В этом разделе вы можете привязать бота @{0} к чату.\n"
" Выберите чат, куда бот будет пересылать сообщения.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" In this section you can bind the @{0} bot to a chat room.\n"
" Select the chat room where the bot will forward messages.\n"
" "
#: olgram/commands/menu.py:102
msgid "Текст"
msgstr "Text"
#: olgram/commands/menu.py:107
msgid "Чат"
msgstr "Chat"
#: olgram/commands/menu.py:112
msgid "Удалить бот"
msgstr "Delete bot"
#: olgram/commands/menu.py:117
msgid "Статистика"
msgstr "Statistics"
#: olgram/commands/menu.py:126
msgid "Опции"
msgstr "Options"
#: olgram/commands/menu.py:131
msgid ""
"\n"
" Управление ботом @{0}.\n"
"\n"
" Если у вас возникли вопросы по настройке бота, то посмотрите нашу "
"справку /help или напишите нам\n"
" @civsocit_feedback_bot\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Bot management @{0}.\n"
"\n"
" If you have any questions about configuring the bot, see our help /help "
"or email us\n"
" @civsocit_feedback_bot\n"
" "
#: olgram/commands/menu.py:143
msgid "Да, удалить бот"
msgstr "Yes, delete the bot"
#: olgram/commands/menu.py:152
msgid ""
"\n"
" Вы уверены, что хотите удалить бота @{0}?\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Are you sure you want to delete the bot @{0}?\n"
" "
#: olgram/commands/menu.py:161
msgid "Потоки сообщений"
msgstr "Message threads"
#: olgram/commands/menu.py:166
msgid "Данные пользователя"
msgstr "User data"
#: olgram/commands/menu.py:171
msgid "Антифлуд"
msgstr "Antiflood"
#: olgram/commands/menu.py:178
msgid "Olgram подпись"
msgstr "Olgram signature"
#: olgram/commands/menu.py:189 olgram/commands/menu.py:190
msgid "включены"
msgstr "enabled"
#: olgram/commands/menu.py:189 olgram/commands/menu.py:190
msgid "выключены"
msgstr "disabled"
#: olgram/commands/menu.py:191
#, fuzzy
#| msgid "включены"
msgid "включен"
msgstr "enabled"
#: olgram/commands/menu.py:191
#, fuzzy
#| msgid "выключены"
msgid "выключен"
msgstr "disabled"
#: olgram/commands/menu.py:192
msgid ""
"\n"
" <a href=\"https://olgram.readthedocs.io/ru/latest/options."
"html#threads\">Потоки сообщений</a>: <b>{0}</b>\n"
" <a href=\"https://olgram.readthedocs.io/ru/latest/options.html#user-"
"info\">Данные пользователя</a>: <b>{1}</b>\n"
" <a href=\"https://olgram.readthedocs.io/ru/latest/options."
"html#antiflood\">Антифлуд</a>: <b>{2}</b>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <a href=\"https://olgram.readthedocs.io/ru/latest/options."
"html#threads\">Threads</a>: <b>{0}</b>\n"
" <a href=\"https://olgram.readthedocs.io/ru/latest/options.html#user-"
"info\">User data</a>: <b>{1}</b>\n"
" <a href=\"https://olgram.readthedocs.io/ru/latest/options."
"html#antiflood\">Antiflood</a>: <b>{2}</b>"
#: olgram/commands/menu.py:199
msgid "включена"
msgstr "enabled"
#: olgram/commands/menu.py:199
msgid "выключена"
msgstr "disabled"
#: olgram/commands/menu.py:200
msgid "Olgram подпись: <b>{0}</b>"
msgstr "Olgram signature: <b>{0}</b>"
#: olgram/commands/menu.py:210 olgram/commands/menu.py:272
#: olgram/commands/menu.py:314
msgid "<< Завершить редактирование"
msgstr "<< Finish editing"
#: olgram/commands/menu.py:214
msgid "Автоответчик"
msgstr "Autoresponder"
#: olgram/commands/menu.py:219 olgram/commands/menu.py:286
msgid "Сбросить текст"
msgstr "Reset text"
#: olgram/commands/menu.py:224
msgid ""
"\n"
" Сейчас вы редактируете текст, который отправляется после того, как "
"пользователь отправит вашему боту @{0}\n"
" команду /start\n"
"\n"
" Текущий текст:\n"
" <pre>\n"
" {1}\n"
" </pre>\n"
" Отправьте сообщение, чтобы изменить текст.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" You are now editing the text that is sent after the user sends your bot "
"@{0}\n"
" /start command.\n"
"\n"
" Current text:\n"
" <pre>\n"
" {1}\n"
" </pre>\n"
" Send a message to change the text.\n"
" "
#: olgram/commands/menu.py:251
msgid ""
"\n"
" Статистика по боту @{0}\n"
"\n"
" Входящих сообщений: <b>{1}</b>\n"
" Ответных сообщений: <b>{2}</b>\n"
" Шаблоны ответов: <b>{3}</b>\n"
" Забанено пользователей: <b>{4}</b>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Statistics @{0}\n"
"\n"
" Income messages: <b>{1}</b>\n"
" Response messages: <b>{2}</b>\n"
" Tempaltes: <b>{3}</b>\n"
" Banned users: <b>{4}</b>\n"
" "
#: olgram/commands/menu.py:276
msgid "Предыдущий текст"
msgstr "Previous text"
#: olgram/commands/menu.py:281
msgid "Шаблоны ответов..."
msgstr "Answer templates..."
#: olgram/commands/menu.py:291
msgid ""
"\n"
" Сейчас вы редактируете текст автоответчика. Это сообщение отправляется в "
"ответ на все входящие сообщения @{0} автоматически. По умолчанию оно "
"отключено.\n"
"\n"
" Текущий текст:\n"
" <pre>\n"
" {1}\n"
" </pre>\n"
" Отправьте сообщение, чтобы изменить текст.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" You are now editing the autoresponder text. This message is sent in "
"response to all incoming @{0} messages automatically. It is disabled by "
"default.\n"
"\n"
" Current text:\n"
" <pre>\n"
" {1}\n"
" </pre>\n"
" Send a message to change the text.\n"
" "
#: olgram/commands/menu.py:301
msgid "(отключено)"
msgstr "(disabled)"
#: olgram/commands/menu.py:318
msgid ""
"\n"
" Сейчас вы редактируете шаблоны ответов для @{0}. Текущие шаблоны:\n"
"\n"
" <pre>\n"
" {1}\n"
" </pre>\n"
" Отправьте какую-нибудь фразу (например: \"Ваш заказ готов, ожидайте!\"), "
"чтобы добавить её в шаблон.\n"
" Чтобы удалить шаблон из списка, отправьте его номер в списке (например, "
"4)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" You are currently editing the answer templates for @{0}. Current "
"templates:\n"
"\n"
" <pre>\n"
" {1}\n"
" </pre>.\n"
" Send some phrase (e.g., \"Your order is ready, wait!\") to add to the "
"template.\n"
" To remove a template from the list, send its number in the list (for "
"example, 4) "
#: olgram/commands/menu.py:337
msgid "(нет шаблонов)"
msgstr "(no templates)"
#: olgram/commands/menu.py:376
msgid "У вас нет шаблонов, чтобы их удалять"
msgstr "You don't have templates to delete them"
#: olgram/commands/menu.py:378
msgid "Неправильное число. Чтобы удалить шаблон, введите число от 0 до {0}"
msgstr "To delete a template, enter a number between 0 and {0}"
#: olgram/commands/menu.py:386
msgid "У вашего бота уже слишком много шаблонов"
msgstr "Your bot already has too many templates"
#: olgram/commands/menu.py:390
msgid "Такой текст уже есть в списке шаблонов"
msgstr "This text is already in the list of templates"
#: olgram/commands/menu.py:408
msgid "У вас нет прав на этого бота"
msgstr "You have no permissions to this bot"
#: olgram/commands/promo.py:27
msgid ""
"Новый промокод\n"
"```{0}```"
msgstr ""
"New promo code\n"
"```{0}```"
#: olgram/commands/promo.py:46
msgid "Неправильный токен"
msgstr "Incorrect token"
#: olgram/commands/promo.py:49
msgid "Такого кода не существует"
msgstr "There is no such code"
#: olgram/commands/promo.py:59
msgid "Промокод отозван"
msgstr "Promotion code withdrawn"
#: olgram/commands/promo.py:70
msgid ""
"Укажите аргумент: промокод. Например: <pre>/set_promo my-promo-code</pre>"
msgstr ""
"Specify the argument: promo code. For example: <pre>/set_promo my-promo-"
"code</pre>"
#: olgram/commands/promo.py:78 olgram/commands/promo.py:82
msgid "Промокод не найден"
msgstr "Promo code not found"
#: olgram/commands/promo.py:85
msgid "Промокод уже использован"
msgstr "Promo code has already been used"
#: olgram/commands/promo.py:91
msgid "Промокод активирован! Спасибо 🙌"
msgstr "Promo code activated! Thank you 🙌"
#: olgram/commands/start.py:23
msgid ""
"\n"
" Olgram Bot — это конструктор ботов обратной связи в Telegram. Подробнее "
"<a href=\"https://olgram.readthedocs.io\">читайте здесь</a>. Следите за "
"обновлениями <a href=\"https://t.me/civsoc_it\">здесь</a>.\n"
"\n"
" Используйте эти команды, чтобы управлять этим ботом:\n"
"\n"
" /addbot - добавить бот\n"
" /mybots - управление ботами\n"
"\n"
" /help - помощь\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Olgram Bot is a feedback bot contructor for Telegram. More info <a "
"href=\"https://olgram.readthedocs.io\">here</a>.\n"
"\n"
" Use that commands to control bot:\n"
"\n"
" /addbot - add bot\n"
" /mybots - bot control\n"
"\n"
" /help - help\n"
" "
#: olgram/commands/start.py:43
msgid ""
"\n"
" Читайте инструкции на нашем сайте https://olgram.readthedocs.io\n"
" Техническая поддержка: @civsocit_feedback_bot\n"
" Версия {0}\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Read the instructions on our website at https://olgram.readthedocs.io\n"
" Technical support: @civsocit_feedback_bot\n"
" Version {0}\n"
" "
#: olgram/models/models.py:30
msgid ""
"\n"
" Здравствуйте!\n"
" Напишите ваш вопрос и мы ответим вам в ближайшее время.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Hello!\n"
" Write your question and we will answer you shortly.\n"
" "
#: olgram/utils/permissions.py:40
msgid "Владелец бота ограничил доступ к этому функционалу 😞"
msgstr "The bot owner has restricted access to this functionality 😞"
#: olgram/utils/permissions.py:52
msgid "Владелец бота ограничил доступ к этому функционалу😞"
msgstr "The owner of the bot has restricted access to this function😞"
#: server/custom.py:55
msgid ""
"<b>Политика конфиденциальности</b>\n"
"\n"
"Этот бот не хранит ваши сообщения, имя пользователя и @username. При "
"отправке сообщения (кроме команд /start и /security_policy) ваш "
"идентификатор пользователя записывается в кеш на некоторое время и потом "
"удаляется из кеша. Этот идентификатор используется только для общения с "
"оператором; боты Olgram не делают массовых рассылок.\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Privacy Policy</b>.\n"
"\n"
"This bot does not store your messages, username and @username. When you send "
"a message (except for /start and /security_policy), your username is cached "
"for a while and then deleted from the cache. This ID is only used for "
"communicating with the operator; Olgram bots do not do mass mailings.\n"
"\n"
#: server/custom.py:61
msgid ""
"При отправке сообщения (кроме команд /start и /security_policy) оператор "
"<b>видит</b> ваши имя пользователя, @username и идентификатор пользователя в "
"силу настроек, которые оператор указал при создании бота."
msgstr ""
"When sending a message (except /start and /security_policy), the operator "
"<b>sees</b> your username, @username and user ID by virtue of the settings "
"that the operator specified when creating the bot."
#: server/custom.py:65
msgid ""
"В зависимости от ваших настроек конфиденциальности Telegram, оператор может "
"видеть ваш username, имя пользователя и другую информацию."
msgstr ""
"Depending on your Telegram privacy settings, the operator may see your "
"username, username and other information."
#: server/custom.py:76
msgid "Сообщение от пользователя "
msgstr "Message from the user "
#: server/custom.py:135
msgid "Вы заблокированы в этом боте"
msgstr "You are blocked in this bot"
#: server/custom.py:141
msgid "Слишком много сообщений, подождите одну минуту"
msgstr "Too many messages, wait one minute"
#: server/custom.py:148
msgid "Не удаётся связаться с владельцем бота"
msgstr "Cannot contact the owner of the bot"
#: server/custom.py:179
msgid ""
"<i>Невозможно переслать сообщение: автор не найден (сообщение слишком "
"старое?)</i>"
msgstr ""
"<i>Cannot forward this message: author not found (message too old?)</i>"
#: server/custom.py:187
msgid "Пользователь заблокирован"
msgstr "User is blocked"
#: server/custom.py:192
msgid "Пользователь не был забанен"
msgstr "The user was not banned"
#: server/custom.py:195
msgid "Пользователь разбанен"
msgstr "A user has been unlocked"
#: server/custom.py:200
msgid "<i>Невозможно переслать сообщение (автор заблокировал бота?)</i>"
msgstr "<i>Cannot forward the message (has the author blocked the bot?)</i>"
#: server/server.py:41
msgid "(Пере)запустить бота"
msgstr "(Re)launch the bot"
#: server/server.py:42
msgid "Политика конфиденциальности"
msgstr "Privacy Policy"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Этот бот создан с помощью @OlgramBot"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This bot was created using @OlgramBot"